Nei libri bilingui testo originale e traduzione scorrono spesso in parallelo sulle pagine di sinistra e di destra. In questo caso il testo, che sta su un’unica pagina, consiste delle cifre da uno a nove disposte su tre righe, come nei telefoni, e la «traduzione» è visuale e intuitiva. Nessuna lingua in particolare è chiamata in causa, tranne nel titolo e nel colophon. Per questo è pronta anche una edizione inglese, Parallel text. Altre edizioni in altre lingue a seguire.
Composizione a a mano,
stampa a torchio
su carta Hahnemühle.
Edizione di circa venti esemplari.
Un quartino più copertina e sovraccoperta,
non cucito.
Cm 19,5 × 17
Milano, settembre 2020